Atividade

  • Marcelo M Vanini publicou uma atualização no grupo Logotipo do Grupo Cidadania Italiana DúvidasCidadania Italiana Dúvidas 1 ano, 7 meses atrás

    Boa tarde a todos!
    Ótima noticia a que recebemos hoje :D.
    Alguns pontos que ainda não entendi muito bem (desculpem-me se ja foi respondido em algum outro local):
    1. A tradução juramentada deve ser feita antes ou depois que as certidões passarem pelo apostilamento?
    2. Entrei no site do CNJ e procurei pelos cartórios autorizados para fazer o apostilamento, mas não encontrei informações. Alguém teria mais informações?
    Obrigado!

    • Oi Marcelo,

      faça a tradução antes assim não tem erro… sobre a lista dos cartórios talvez esteja disponível apenas em Agosto, mas inicialmente são os Cartórios das capitais.
      🙂

    • Muito obrigado!

    • Prezados, permitam-me uma outra pergunta – sobre a tradução juramentada – soube que os Patronatos podem fazer tradução também, mas nesse novo cenário, é melhor passar por um tradutor juramentado (listado junto aos órgãos oficiais) ou o Patronato estaria apto a isso?

    • Olá Marcelo, realmente se não for tradutor juramentado então se arrisca ter de marcar um horário no consulado para verificação e carimbo adicional.. Dica: evite precisar do consulado! 🙂